fbpx

Traducciones juradas

Más información sobre nuestros servicios

Envíenos un correo electrónicoLlámenos

Para aquellas ocasiones en las que una traducción de calidad no es suficiente y se requiere una validación legal, en Academia de Español ofrecemos a nuestros clientes un servicio de Traducción Jurada de inglés a español y viceversa.

 

La diferencia entre nuestras traducciones estándar y juradas es que una traducción jurada lo es:

  • Firmado y con el sello oficial (incluido el número de registro) del traductor jurado.
  • El traductor jurado es nombrado y regulado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.
  • Válido en cualquier contexto jurídico, ya que el documento traducido se considera un documento jurídico por derecho propio y tiene validez como traducción oficial.

Para ello, contamos con el traductor jurado Sr. Samit Satish Govindani, validado y nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores con el número de registro TIJ 9498. Nos especializamos en la traducción jurada de diversos documentos legales del inglés al español y viceversa. La validez de una traducción jurada oficial no tiene caducidad. La traducción jurada se entrega en papel como copia impresa e incluye la firma y el sello de nuestro traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.

 

Numerosos organismos oficiales en España y en el extranjero requieren este tipo de traducción (Ministerios, Tribunales, Instituciones Académicas, Consulados y Embajadas) y los casos típicos en los que se requieren traducciones juradas incluyen:

 

  • Documentos legales como certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, etc.
  • Certificados académicos oficiales
  • Procedimientos de naturalización
  • Permisos de residencia
  • Poderes
  • Contratos
  • Cartas de intenciones y memorandos
  • Auditorías
  • Información financiera

 

¿Cómo solicitar una traducción jurada inglés-español?

Primer paso

Envíenos una copia escaneada del documento del que necesita una traducción jurada por correo electrónico a team@academiaespanol.com. Para solicitar un servicio de traducción jurada no son necesarios los documentos originales siempre que la calidad del documento escaneado nos permita leerlo.

Paso 2

Una vez aceptado el presupuesto y tras la recepción del justificante de pago por correo electrónico, nuestro traductor jurado comenzará a trabajar en la traducción jurada del documento, que suele tardar dos días laborables. Una vez finalizada, la traducción jurada, sellada y firmada por el traductor jurado, se enviará a la dirección de correo electrónico facilitada como copia electrónica.

Paso 3

Díganos el método por el que prefiere que le enviemos su copia impresa de la traducción jurada, por mensajería urgente o a recoger. Si lo prefiere, puede recoger sus documentos traducidos jurados en nuestro centro de Andheri West.

 

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?

AE realiza todas las traducciones juradas a un precio competitivo. Póngase en contacto con nosotros aquí para solicitar un presupuesto de traducción jurada realizado de forma rápida y puntual.

Open chat
1
💬 Need help?
AE Student Assistant
¡Hola!
How can we help you?